ГлавнаяНовостиСтатьиКартыГалереиСхемы и таблицыБиблиотекаСсылкиКонтактыФорум
23.11.2024 г.
Главная
Археология
История
Культура
Искусство
Быт кельтов
Новости
Статьи
Карты
Галереи
Схемы и таблицы
Библиотека
Англия
Ирландия
Шотландия
Франция
Италия
Россия
Celtic Design
Фолк-музыка
Кельтский танец
Кельтская кухня
Учебные курсы
Творчество
Новости портала
Книги
Контакты
Поиск
Форум
Ссылки
Кельтские символы
Фильмы о кельтах
Художники
СТРАНЫ
Англия
Ирландия
Шотландия
Уэльс
Франция
Италия
Германия
Россия
СТАТЬИ
ИСТОРИЯ
АРХЕОЛОГИЯ
КУЛЬТУРА
ЭЗОТЕРИКА
КАЛЕНДАРЬ
Кожаные украшения с натуральными камнями | Кельтские амулеты в эзотерическом интернет-магазине Ривалон

«Герайнт и Энид»

«Герайнт и Энид» - одна из трех прозаических валлийских повестей, которые обычно называют также «тремя валлийскими романами». Все три (два других: «Хозяйка фонтана» и «Передур, сын Эврауака») были написаны, вероятно, в ХIII в. и в значительной степени повторяют сюжеты романов Кретьена де Труа. «Герайнт и Энид» соответствует роману «Эрек и Энида».

Оказавшееся в названии имя главного героя — Герайнт, сын Эрбина — взято не из французского романа, а принадлежит королю, правившему в конце VI — начале VII в. областью Думнония на юго-востоке Британии. Нетипичный для валлийских волшебных историй сюжет, развивающийся на фоне придворной жизни, заставляет предположить, что в этой повести предпринята попытка приспособить рыцарский роман к исконно валлийской традиции. 

Исследователи так и не могут сойтись во мнении, были ли сюжеты «трех валлийских романов» заимствованы из романов Кретьена де Труа, и если да, то в какой степени. Неоднократно выдвигалось предположение, что все они являются прямым заимствованием (посредством формального перевода или в результате устного пересказа) из французского источника.

Существует также гипотеза, согласно которой валлийские и бретонские тексты черпали свой материал из одного источника.

Третья гипотеза утверждает, что у всех повестей был один автор, который использовал «династические саги», отражающие мифы о падении землей и наследии, и романы Кретьена де Труа основаны на валлийских повестях — хотя в самих этих повестях в их известной сегодня форме ясно видно французское влияние. В то же время сходство каждой из трех повестей с французским источником различно и ни одна из них не является дословным пересказом.

Герайнт и Энид 

 
« Димлок   Генрих фон Фрайденберг »
Кельтские символы
Celtic Design
Фолк-музыка
Кельтский танец
Кельтская кухня
Учебные курсы
Кельтская фэнтези
Творчество
Новости портала
Книги
Фильмы о кельтах
Художники
Сайт Кельтика в Контакте
Книжные новинки
Шотландия: Путешествие по Британии
Опросы

Что вас привлекает в "кельтике"

Как вы попали на сайт?

ГлавнаяНовостиСтатьиКартыГалереиСхемы и таблицыБиблиотекаСсылкиКонтактыФорум
Наверх!

Rambler's Top100  

Warning: fopen(/home/u149779/м-андрианова.рф/www/cache/optimizetables.flag) [function.fopen]: failed to open stream: No such file or directory in /home/u149779/Рј-андрианова.СЂС„/www/includes/joomla.php on line 6102

Warning: fclose(): supplied argument is not a valid stream resource in /home/u149779/м-андрианова.рф/www/includes/joomla.php on line 6104