Иннельда (Ториэль) Ночь плащом покрывает плечи, Под сапог легла мостовая… Пробил час долгожданной встречи. Песней рога – грохот трамвая.
Без меча бедру одиноко, Но в ладони хватает силы. Может, ты вернулся до срока? Может, время не наступило?
Но двенадцать друзей, как прежде, Встали рядом с тобой стеною. Ты им белые дал одежды, Ты их снова позвал с собою.
И какая кому забота, Сколько жизней вы разменяли От Эдема до Камелота, От Голгофы до Ронсеваля!..
Во Времена Легенд тебе и твоим собратьям дано было изменить мир. Но вы не сумели.
Может, небеспредельна мерзость? Может, путь не настолько страшен? Ведь не зря же гробы отверзлись И ворота стеклянных башен!
Вдруг на этот раз всё же выйдет Долететь, дойти, дотянуться – И дороги конец увидеть, В мир живых королём вернуться?
Ну а если смертельна рана, Если боль глубока и остра, Помни, там, за стеной тумана, Ждёт тебя твой волшебный остров.
Барка чёрная от причала Заскользит под нездешним ветром, Чтобы смог ты начать с начала Долгий путь свой к мечте заветной.
Времена Легенд миновали, но время движется по кругу, и на новом витке тебе снова дана будет власть изменять мир. А пока – «Hic jacet Arthurus Rex, quondam rex que futurus». *
* «Здесь покоится король Артур, король прежний и будущий» (лат.). |