Иннельда (Ториэль) Что-то тревожно сегодня в ночи. Гулкий топот копыт Вновь раздаётся, железо подков древний камень дробит. Птица стальная в часах вековых замерла и молчит. Но за окном – никого. Пуст тёмный двор. Только фонарь, на цепочке под ветром качаясь, горит.
Видимо, это опять, Видимо, это Артур в глубине потайной шевельнулся. Скоро откроет глаза… Выпить настойку и – спать! Воображенья игра, или сумрачно Бог усмехнулся… Ходит над миром гроза.
Душно. Свеча на столе источает то мёд, то отраву: Мёртвый моею рукой всыпал в воск благовонные травы. Что, неужели опять – в руки меч и в погоню за славой? Снова – отринуть покой? Снова – в седло? Ветка стучится в окно, листья тёмною плещутся лавой.
Всё же его не унять! Тише, Артур! Я устал от смертей, я от прошлого скрылся. Свет мой годами убит. Рано глаза открывать: Нынче ненастье, и Мерлин ещё за тобой не явился; Время застыло и спит.
Старый прадедовский меч на стене ловит лунные блики. Слышится шорох ветвей и стволов приглушённые вскрики. Чьи хочешь вызвать из памяти сонной поблекшие лики? Мёртвых покой не тревожь, Тень из теней! Аннума псы на охоту выходят, свирепы и дики.
Что же ты шепчешь: «Пора!»? Что же меня поднимаешь из тёплой, уютной постели? В ножны ложится клинок. Трубами взвыли ветра, Двери сорвали с петель… Ты и я есть одно. Полетели! Ночь коротка, путь далёк. |