Иннельда (Ториэль) Войдя на равных в пантеон богов, Облекшись в одеянья цвета крови, Я жду даров – и дел своих плодов, Я битвы жду и славы – не любови.
На улицах и шумных площадях, Где вечный гам, и смрад, и кучи хлама, Певцы слепые, средь людей бродя, Мне хором пропоют эпиталаму.
А мой жених, солнечноликий бог, Меня, Луну Кровавую, боится… Ему отнюдь не свадебный чертог – Ему война и смерть ночами снится.
И возле нежных губ таится тень, И возле глаз морщинки залегают, Пока над миром не сияет день, Пока я рядом с ним лежу, нагая.
Мой бедный мальчик, шахматный король, Бессмысленная, глупая фигура… Но что же делать, коль такая роль Назначена тебе, и пуля-дура
Уже убийцей выпущена в цель И лишь на время где-то задержалась?.. А над столицей - яростный апрель, Он юн – и он не знает слова «жалость».
Супруга – в гроб, его министров – вслед. Таким, как я, вдвоём на троне тесно. Здесь кто-то предрекал Столетье Бед… Ну что ж, пророкам вечно всё известно.
А почему? – Так, дрогнувшей рукой Матроса брошены, на грязный стол таверны Упали кости. |