Для начала благодарю Coll O'Brod за часть сканов
Пока предисловие к стихам, сами стихи начну выкладывать когда заполучу оставшиеся сканы...
Стихи королевы Гормлайт
Перевод с ирландского языка, комментарии С. Шабалова – М.; Спб: Летний сад, 2002. – 63 с.
Королева Гормлайт – одна из самых романтических фигур в истории Ирландии, как писал знаток древней гэльской поэзии Осборн Бергин (1912). С ним нельзя не согласиться, познакомившись с летописным рассказом о легендарной королеве-стихотворице X века и немногими дошедшими до нас стихотворениями, написанными от ее лица.
«Анналы Клонмакнойса» (сохранившиеся лишь в английском переводе Конлы Мак Эхагана, сделанном в 1627 году) сообщают следующее. «Ниалл Черное Колено был королем (Ирландии) три года, и был он женат на леди Гормфлей, дочери короля Фланна, которая была весьма красивой, добродетельной и учёной девицей; сначала она была замужем за Кормаком Мак Куйленнаном, королем Мунстера; затем за королём Ниаллом, от коего у нее был сын по имени королевич Домналл, который утонул и на чью смерть она сложила много жалостных и искусных песен на ирландском; и наконец она была замужем за Кербаллом Мак Муйреганом, королем Лейнстера. После всех сих царственных браков она побиралась от двери к двери, покинутая всеми своими друзьями и родичами, и была рада получить милостыню от своих подданных».
Этот рассказ, однако, входит в противоречие со всеми другими летописями, которые единогласно утверждают, что Ниалл Чёрное Колено, любимый муж королевы Гормлайт, погиб значительно позже Кербалла. Поэтому Юджин О’Карри в своё время (1861) восстановил биографию королевы-стихотворицы следующим образом.
Гормлайт (или Гормфлайт) была дочерью Фланна Синны, верховного короля Ирландии, который правил в конце IX – начал X в. Она собиралась выйти замуж за Кормака Мак Куйленнана, короля Мунстера, но Кормак расторг помолвку, ибо решил пойти по духовной стезе, и Гормлайт вернулась к отцу. Это был тот самый Кормак, который написал толковый словарь древнеирландского языка (ок. 900 г.). Вскоре он стал архиепископом града Кашела, столицы Мунстера.
Вернувшись к отцу, Гормлайт вышла замуж за Кербалла Мак Муйрегана, короля Лейнстера. Он приходился Кормаку сводным братом. В 903 году (по другой версии – в 908) отец Гормлайт и его зять пошли войной на короля Кормака. В битве при Белах Мугна (в нынешнем графстве Килдар) Кормак был убит и обезглавлен.
Кербалл, серьезно раненный, был доставлен домой, в свою столицу Наас. Гормлайт заботливо выхаживала мужа, почти не отходя от него. Однажды, когда Кербалл уже выздоравливал, но ещё оставался в постели, у них зашёл разговор о битве при Белах Мугна. Кербалл с воодушевлением живописал, как Кормак был разбит и как ему отрубили голову. Гормлайт, сидевшая в ногах Кербалла, выразила сожаление, что над телом такого достойного человека надругались. Тогда Кербалл в приступе бешенства так ударил её ногой, что она слетела на пол, а её одежды в беспорядке разметались, - и всё это на глазах у её слуг и служанок.
Смертельно оскорблённая, Гормлайт отправилась искать защиты у отца, короля Фланна, но тот не захотел ссориться с зятем. Главной заботой Фланна тогда были скандинавы, осевшие в Дублине и совершавшие оттуда ужасные набеги. В это время о случившемся узнал король Ульстера Ниалл Глундуб («Чёрное Колено»). Он приходился королеве Гормлайт двоюродным братом. Подняв кланы севера, Ниалл отправился с войском к границам Лейнстера, намереваясь отомстить Кербаллу за обиду. Гормлайт, однако, удовлетворилась тем, что муж дал ей развод, сохранив за ней те двадцать четыре града, что подарил ей на свадьбу. Вскоре (через год после Кормака) король Кербалл погиб в битве с данами из Дублина, а Гормлайт стала женой Ниалла Глундуба. «Анналы Клонмакнойса» содержат другую версию гибели Кербалла. «Получив от своего нового мужа (Кербалла) тяжкое оскорбление, она (Гормлайт) призвала своего пасынка, Муйрхepтаха, отмстить (её) бесчестие. Муйрхepтах откликнулся на её просьбу и, переодев своих людей в коровьи шкуры, рассеял их по земле короля Лейнстера, близ его двора в Наас, а тот, полагая, что это блуждает стадо коров, пасущихся на его лугах, направился без свиты мимо них и был убит. Муйрхepтах со своими ульстерцами захватил его (Кербалла) кости с собой на север и там велел искусникам сделать из костей названного короля пару столиков, кои долгое время после того хранились в доме короля Ульстера как реликвия. И по этим коровьим шкурам Муйрхepтаха на протяжении всей его последующей жизни называли Муйрхepтах Кожаных Плащей».
Итак, Гормлайт стала женой Ниалла. Это был блестящий молодой король. У него был сын от первой жены (имя её мы не знаем), тот самый Муйрхepтах Кожаных Плащей, а вскоре у Гормлайт родился сын Домналл. Ребёнком его отдали на воспитание в Коннахт, и там он по недосмотру няньки утонул. В 914 (или 916) году умер верховный король Фланн Синна, отец Гормлайт. Ему наследовал Ниалл. Незадолго до смерти старого короля против него восстали собственные дети – братья Гормлайт по имени Конхобар и Доннхад. Ниалл отправился с войском в Миде, заставил их заключить с отцом мир и вновь подчинил их ему.
Став верховным королём, Ниалл вместе с женой перебрался из Айлеха в Темайр. Его военные походы против данов были столь успешны, что те в его время не решались далеко выступать за пределы Дублина, своего оплота.
Однако в 917 (или 919) году у Дублина состоялась битва, в которой ирландцы потерпели жестокое поражение, а сам Ниалл вместе со множеством вождей был убит. Он пробыл верховным королем всего три года. Среда 17 октября отмечена в летописях и стихах как чёрный день гибели ирландского воинства. В той битве погиб также Конхобар, старший брат Гормлайт. Доннхад, младший её брат, сделался верховным королём после Ниалла и правил вплоть до своей смерти в 942 г.
Вероятно, судьба Гормлайт резко переменилась не сразу после гибели Ниалла, а позже – когда умер её брат король Доннхад. Последние годы своей жизни она прожила в бедности и пренебрежении. Умерла она в 948 г. Год её рождения нам не известен, но ей было верно за шестьдесят.
Сообщение «Анналов Клонмакнойса» о странных обстоятельствах смерти Гормлайт соответствует её собственному рассказу (см. стихотворение XI). «Гормфлей, дочь короля Фланна Мак Майльсехланна и королева Ирландии, умерла от длительной и тяжкой болезни, которая приключилась вот каким образом: ей пригрезилось, что она видит короля Ниалла Глундуба; тогда она поднялась и села на своей постели, дабы разглядеть его; он же, разгневанный, стал удаляться, покидая комнату; и когда он уходил гневной поступью (как ей казалось), она ринулась вслед за ним, думая удержать его за плащ, дабы он остался с нею, и упала на балку своей кровати, так что та пронзила её грудь вплоть до самого сердца, и рана эта не поддавалась исцелению, покуда она от неё не умерла».
Это почти всё, что известно о королеве Гормлайт не из её стихов. Правда, существовало сказание, которое называлось «Любовь Гормлайт к Ниаллу», - но от него, к сожалению, сохранилось лишь название, записанное в «Лейнстерской Книге» (ок. 1150 г.).
Ю. О’Карри, назвавший стихи Гормлайт «весьма любопытной поэмой», считал, что они сочинены королевой во время её последней болезни. О. Бергин полагал, что даже если какие-то из этих стихов сложены самой Гормлайт, они должны были сильно измениться за несколько веков: ведь королева жила в X веке, а рукописи, в которых содержатся ее стихи, относятся к XV-XVI вв.
Так или иначе, у этих стихов, очевидно, единый автор. В оригинале они не имеют нумерации и отделяются друг от друга повторением первого слова (или первой строки) каждого стихотворения. Стихи силлабические, большинство строк в катренах – семисложные, хотя попадаются и восьмисложные строки. Рифма используется нерегулярно.
Мы не стремились сделать перевод удобным и лёгким ценой больших потерь; главной задачей было – придерживаться точного смысла каждой строки оригинала. Мы не пытались также звукопись стихов.
В сложных случаях мы ориентировались на английский подстрочник О. Бергина. Следует учесть, что русская транскрипция ирландских собственных имён ещё не унифицирована.
Необходимые справки и любопытные подробности читатель найдёт в примечаниях. История королевы Гормлайт и её стихи неизвестны русскому читателю. В недавно вышедшем исследовании Т. А. Михайловой о Суибне Безумном (М., 2001) Гормлайт не упомянута, а в книге И. Г. Матюшиной «Древнейшая лирика Европы» (М., 1999) ей было уделено лишь несколько строк.
Сергей Шабалов (с)