Страница 1 из 1

Фингал

СообщениеДобавлено: Пт май 19, 2006 2:39 pm
Dis
Mac Tire писал(а):Главный герой по имени "Белый чужеземец" (?!)

Dis писал(а):Вообще, его звали Фингал. Не знаю, может, ты перевел, но перевод неверный

Mac Tire писал(а):Как же вы можете утверждать, что "перевод неверный", если вы "не знаете", перевел я или нет?
Просветите, любезная Дис, какой же по-вашему перевод будет верным. Да, и не забудьте уточнить с какого языка. Квенья и синдарин не предлагать
:twisted:

Morag писал(а):Кстати, а как правильно переводится Фингал? Я бы перевела «белая ярость», но так, по памяти, словаря под рукой нет :(

Mac Tire писал(а):Открываем фоклорь на кайдон (то бишь словарь современного стандартизированного ирл. гэлика) и читаем:

"fionn [f’in] a. светлый, белый, яркий; светлый, прозрачный (о жидкости); светлый (о волосах)"

"gall [gal] m. (gs., npl. gaill, gpl. ~) 1. G~ (ист.) галл; дан; норманн, англо-норманн; англичанин 2. иностранец"

Dis писал(а):Я не эксперт по Ирландии, но попробую запросить у знающего лица перевод
Пока у меня есть веские основания полагать, что имя Фингал переводится с галльского языка, причем отлично от твоего перевода со ссылкой на Ницше
Цитату могу привести только в привате

Dis писал(а):
словарь современного стандартизированного ирл. гэлика) и читаем


Почему имя, появившееся в древности, ты переводишь по словарю современного языка?

Имя Фингал не входит в список 100 наиболее популярных имен в Ирландии (периода до 12 в), составленный Дублинским институтом
Так что имя Фингал вообще может не быть ирландским, что косвенно подтверждает версию Ницше о галльском происхождении имени

Кассивелан писал(а):Дис, а при чем тут старик Ницше? Знаток галльского языка, чтоли?


Фингал - это не древнеирландское имя, и даже будь это так, его нельзя было бы переводить по нормам современного ирландского

Шотландский писатель Дж. Макферсон издал под именем Оссиана свои обработки кельтского фольклора ("Сочинения Оссиана, сына Фингала", том 1-2, 1765), которые были восприняты современниками как подлинные

Итак, Макферсон в 18 веке в своем произведении называет Ойсина -Оссианом, а Финна - Фингалом
Следовательно, для фильма по 6 веку - Фингал - это позднее литературное прозвание Финна и как таковое переводу не подлежит

СообщениеДобавлено: Пт май 19, 2006 2:50 pm
Кассивелан
Dis писал(а):Фильм снят по 6 веку, забудь о 9

Ладно хоть не в 6-м веке! :twisted:

Фингал - это не древнеирландское имя, и даже будь это так, его нельзя было бы переводить по нормам современного ирландского

А если оно не древнеирландское - тогда все-таки можно? :lol:

Итак, Макферсон в 18 веке в своем произведении называет Ойсина -Оссианом, а Финна - Фингалом
Следовательно, для фильма по 6 веку - Фингал - это позднее литературное прозвание Финна и как таковое переводу не подлежит

Переводу подлежат любые имена. Это только у америкосов имена ни хрена не значат. :twisted:

СообщениеДобавлено: Пт май 19, 2006 10:39 pm
Morag
Так, Фингал имя древнеирладское и переводится с древнеирладского же как Белая Ярость.
Не надо призывать на помощь Ницше, достаточно посмотреть словарь древнеирландского языка.
gal в имени Фингала пишется с одной буквой "l". Gall - викинг, но gal - ярость, боевой пыл, состояние боевой одержимости.

Так что, Сын Земли, не надо наезжать на посетителей форума, ага :?

СообщениеДобавлено: Пт май 19, 2006 11:15 pm
Dis
Morag писал(а):Фингал имя древнеирладское и переводится с древнеирладского же как Белая Ярость


А где ты его находишь, как имя в древней Ирландии? В список 100 популярных древнеирландских имен оно не входит, я его впервые вижу в 18 веке у Макферсона

СообщениеДобавлено: Сб май 20, 2006 3:18 am
Николай
Dis писал(а):А где ты его находишь, как имя в древней Ирландии? В список 100 популярных древнеирландских имен оно не входит, я его впервые вижу в 18 веке у Макферсона
эм... а по твоему было 100 имен в древней Ирландии? Само название списка говорит об обратном :roll:

СообщениеДобавлено: Сб май 20, 2006 9:36 am
Dis
а по твоему было 100 имен в древней Ирландии?


Тогда объясни, почему имя Фингал используют как синоним имени Финн?

СообщениеДобавлено: Сб май 20, 2006 8:56 pm
Morag
Mac Tire писал(а):гм... при всем уважении к выдающемуся мыслителю, причем тут он и галльская этимология? И почему только в привате? это что, такая новая форма интернет-флирта, обмениваться цитатами немецких философов??

Mac Tire писал(а):"Почему имя, появившееся в древности, ты переводишь по словарю современного языка?"
Потому что слова, из которых оно составленно, не изменили своего значения с раннего Средневековья, да и написание, подозреваю, изменилось незначительно. В данном контексте ссылка на словарь СОВРЕМЕННОГО ирланЦЦкого является абсолютно уместной.
Термин же такой, употреблялся в данную эпоху, о чем я уже писал.

8. "Так что имя Фингал вообще может не быть ирландским, что косвенно подтверждает версию Ницше о галльском происхождении имени".
Гм.. а почему вы не довели до логического конца свою мысль? Оказывается, это Ницше, по-вашему, выдвигает такие смелые версии о происхождении имени главного героя английского псевдоисторического телефильма категории "Б"конца 20 века? Развожу руками... До чего дошла друидическая мысль - напрямую общаются с духами немецких философов. А*уеть, дайте две...

9."Шотландский писатель Дж. Макферсон издал под именем Оссиана свои обработки кельтского фольклора ("Сочинения Оссиана, сына Фингала", том 1-2, 1765), которые были восприняты современниками как подлинные
Итак, Макферсон в 18 веке в своем произведении называет Ойсина -Оссианом, а Финна - Фингалом
Следовательно, для фильма по 6 веку - Фингал - это позднее литературное прозвание Финна и как таковое переводу не подлежит"
- ересь какая-то. Ничего не понятно. Выражайтесь яснее, пожалуйста, что из чего следует? То что скоттский беллетрист Мак Ферсон от балды назвал мифологического персонажа Финна Мак Кумалла Финнгаллом, разве может служить основанием для современных буржуйских создателей фильма, претендующего на историчность, называть так своего главного героя, не имеющего никакого отношения к личности Мак Кумалла? А причем здесь еще и 6 век? А почему переводу не подлежит? Разберитесь сперва со своими мыслями, а потом выкладывайте их на всеобщее обозрение, конфузу-то будет поменьше.

Г-же МорагЪ.

Не будете ли вы так любезны, скинуть ссылочку на упоминаемый вами "словарь древнеирландского языка" в сети (если таковой есть). Если нет - то дать выходные данные книжного варианта, на который вы опираетесь.
Ага?



Запросто.
"Учебная хрестоматия по древнеирландскому языку со словарем и грамматическим очерком. Часть II."
Т.А.Михайлова
Москва, МГУ, 1999

Вряд ли его можно найти в сети. Лично я получила его у Олега Зотова на семинарах по древнеирландскому языку год назад. Да и то ксерокопию.

СообщениеДобавлено: Вс май 21, 2006 4:32 am
Николай
Дис
Финну его присвоил или Макферсон или, в любом случае, кто-то поздний, но имя было в древней Ирландии и к Финну отношения не имело :twisted:

СообщениеДобавлено: Вс май 21, 2006 9:35 am
Dis
Финну его присвоил или Макферсон или, в любом случае, кто-то поздний, но имя было в древней Ирландии


Где оно было? Сказание?

СообщениеДобавлено: Вс май 21, 2006 9:39 am
Dis
Кассивелан писал(а):Как они могут быть синонимами?


Потому что имя Оссиан используется вместо Ойсина, Фингал - вместо Финна

причем тут он и галльская этимология? И почему только в привате?


Ницше о ней по случаю пишет, но в этом разделе у меня нет права цитирования Зато даже наложенные ограничения можно использовать к своему удовольствию и отправить тебя читать
«К генеалогии морали»

СообщениеДобавлено: Вс май 21, 2006 3:27 pm
Николай
Dis писал(а):Где оно было? Сказание?
Твое постоянство меня радует :lol:
Я буду тебе искать не раньше чем ты себе найдешь где упоминаются все те сто имен :lol: Как закончишь изыскания обращайся :lol:

СообщениеДобавлено: Вс май 21, 2006 6:07 pm
Dis
данный анахронизм - косяк режиссера


Этот анахронизм появился в результате философствований того, кому я отвечала (Сын земли или что-то в этом роде), и его дурного перевода имени Фингал
Режиссер тут ни при чем, имя Фингал он не переводил и никаких викингов к фильму не приплетал в отличие от поименованного лица, которое пишет о том, чего не знает и что плохо помнит

СообщениеДобавлено: Вс май 21, 2006 6:09 pm
Dis
Я буду тебе искать не раньше чем ты себе найдешь где упоминаются все те сто имен


Добрый Николай...
Что же заставляет тебя думать, что имя Фингал было в древней Ирландии?

СообщениеДобавлено: Вс май 21, 2006 8:27 pm
Николай
Dis писал(а):Добрый Николай...
:lol:
Dis писал(а):Что же заставляет тебя думать, что имя Фингал было в древней Ирландии?
Мы не думаете, мы знаете :lol: Ищи в правовых трактатах. Не перепутай с термином fingal - "убийство родичей" ;) 8)