О Мерлине, историческом и сказочном

Самые разные вопросы по истории.

Модератор: Morag

О Мерлине, историческом и сказочном

Сообщение Shadenuat » Вт мар 29, 2005 3:08 am

Доброе вам.

Я бы хотел поинтересоваться, у кого же какие мнения о том, кто такой "Мерлин". В знаменитых нам сказках это маг, советник. Есть и Мерлин (Мирддин) бард, и Мерлин предсказатель, и Мерлин друид.

Так что такой Мерлин? Было ли несколько разных "Мерлинов", ведь это все же имя, причем известное? И если был Мерлин друид (или могущественный маг), то к какой же эпохе он относился, с кем путишествовал и общался?
«Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist» (s. Hayao Miyazaki)
Аватара пользователя
Shadenuat
 
Сообщения: 0
Зарегистрирован: Пт мар 25, 2005 7:05 am
Откуда: Москва

Сообщение Lem » Вт мар 29, 2005 11:37 pm

Ясно что времена короля Артура. Само имя Мерлин придумал Гальфрид Монмутский в 12 веке, это латинизированный вариант валлийского имни Мирдинн, которое на латыне слишком неблагозвучно. Мерлин - учитель и придворный маг короля Артура.
Поскольку, если ты не сделаешь этого сам, по своей воле, это сделаем Мы, вопреки воле твоей.
Аватара пользователя
Lem
Друид
 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Пт авг 20, 2004 1:19 am

Сообщение Shadenuat » Чт мар 31, 2005 2:25 am

Змей
Видел, читал, запомнил.
А то, что Мерлин мог быть друидом - вымысел или?...
«Even in a middle of hatred and killings there are things worth living for. A wonderful meeting, or a beautiful thing can exist» (s. Hayao Miyazaki)
Аватара пользователя
Shadenuat
 
Сообщения: 0
Зарегистрирован: Пт мар 25, 2005 7:05 am
Откуда: Москва

Сообщение Змей » Чт мар 31, 2005 11:58 am

Shadenuat писал(а):Змей
Видел, читал, запомнил.
А то, что Мерлин мог быть друидом - вымысел или?...

Ну если предположить что Мирдин это Мерлин то все возможно, ибо бард это одна из ступеней в обучении друидов.
Meine Ehre Heisst Treue
Аватара пользователя
Змей
Тайный Советник
 
Сообщения: 117
Зарегистрирован: Вт июл 27, 2004 1:38 pm
Откуда: из тьмы веков

Сообщение Николай » Вс ноя 20, 2005 6:06 am

Кто-нибудь знает как "мирддин" переводится? Вот где-то слыхивал, что нито ястреб, нито сокол... но источнику я не очень доверяю...
Важно не то, кем тебя считают, а кто ты на самом деле (с)

Son but est tendre a l'impossible (c)

И солнечный луч отразится в зрачках,
Присыпанных пеплом эпох.
Нам некогда думать о наших врагах,
Кто думал – давно уже сдох. (с)
Аватара пользователя
Николай
Великий Ктулху
 
Сообщения: 294
Зарегистрирован: Пт июл 15, 2005 8:34 am
Откуда: из сумасшедшего дома

Сообщение Змей » Вс ноя 20, 2005 6:27 am

Мирдин это на валлийском Мерлин :roll:
Meine Ehre Heisst Treue
Аватара пользователя
Змей
Тайный Советник
 
Сообщения: 117
Зарегистрирован: Вт июл 27, 2004 1:38 pm
Откуда: из тьмы веков

Сообщение Николай » Вс ноя 20, 2005 6:34 am

Да ладно? ;)
Я имел ввиду чего слово значит... чего-то же оно значит! Или неизвестно?
Важно не то, кем тебя считают, а кто ты на самом деле (с)

Son but est tendre a l'impossible (c)

И солнечный луч отразится в зрачках,
Присыпанных пеплом эпох.
Нам некогда думать о наших врагах,
Кто думал – давно уже сдох. (с)
Аватара пользователя
Николай
Великий Ктулху
 
Сообщения: 294
Зарегистрирован: Пт июл 15, 2005 8:34 am
Откуда: из сумасшедшего дома

Сообщение Morag » Пн ноя 21, 2005 7:24 pm

Мерлин - переводится, как сокол. А насчет Мирдина - похоже на латинское ругательство, связанное с человеческими отходами, извините :?
Я слышу зов, похожий на крик,
Я вижу тени убитых птиц,
Мне снова нужен древний язык,
Потопом смытый с древних страниц... (Тэм)
Аватара пользователя
Morag
Арийский Кундель
 
Сообщения: 49
Зарегистрирован: Чт июл 15, 2004 10:38 pm

Сообщение Kita » Вт ноя 22, 2005 1:18 am

Читаю сейчас "кельтскую мифологию". автора не помню, но он высказывается по поводу легенд о короле Артуре, что все образы героев - переработанные образы древних богов. так что может и Мирдин.
"Две тысячи тринадцатых лун
отдано нелепой игре..."
Аватара пользователя
Kita
 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Пт окт 28, 2005 8:30 pm

Сообщение EireAnn » Вт ноя 22, 2005 3:23 am

Насколько, я знаю, мерлин - это звание высшего жреца, друида в кельтском язычестве. А всем известный артуровский мерлин - это легендарный бард-друид Талиесин...
Исхожу из любимой книги.. Но думаю, это на реальных событиях основано.
..Sad, sad is my fate in weary exile,
Dark, dark are the night clouds round lone Shanakyle,
Your murdered sleep silently pile upon pile,
In the coffinless graves of poor Erin..
Аватара пользователя
EireAnn
Странник
 
Сообщения: 22
Зарегистрирован: Пн ноя 21, 2005 2:36 pm
Откуда: Древняя земля

Сообщение Николай » Вт ноя 22, 2005 3:43 am

Во-первых приветствую :lol:
Во=вторых что за книжка? ;)
В-третьих - Мерлин чтобы оно ни было - это латинская форма. Так что Мерлин - это исключительно поздний артуровский цикл... Моё имхо, это латинская форма именно Мирддина...
Важно не то, кем тебя считают, а кто ты на самом деле (с)

Son but est tendre a l'impossible (c)

И солнечный луч отразится в зрачках,
Присыпанных пеплом эпох.
Нам некогда думать о наших врагах,
Кто думал – давно уже сдох. (с)
Аватара пользователя
Николай
Великий Ктулху
 
Сообщения: 294
Зарегистрирован: Пт июл 15, 2005 8:34 am
Откуда: из сумасшедшего дома

Сообщение Dis » Вт ноя 22, 2005 8:36 am

Николай писал(а):Во-первых приветствую :lol:
Во=вторых что за книжка? ;)
В-третьих - Мерлин чтобы оно ни было - это латинская форма. Так что Мерлин - это исключительно поздний артуровский цикл... Моё имхо, это латинская форма именно Мирддина...


При всей моей антипатии, это не мнение, а суровая правда жизни. Этак завтра они скажут, что Ланцелот - это подлинное имя сподвижника короля Артура. :evil:
Аватара пользователя
Dis
Воинствующий Язычник
 
Сообщения: 617
Зарегистрирован: Ср окт 26, 2005 2:29 pm
Откуда: Москва

Сообщение Николай » Вт ноя 22, 2005 9:17 am

Из всего что ты здесь когда-либо говорила, согласиться могу лишь с твоим согласием :twisted:
Важно не то, кем тебя считают, а кто ты на самом деле (с)

Son but est tendre a l'impossible (c)

И солнечный луч отразится в зрачках,
Присыпанных пеплом эпох.
Нам некогда думать о наших врагах,
Кто думал – давно уже сдох. (с)
Аватара пользователя
Николай
Великий Ктулху
 
Сообщения: 294
Зарегистрирован: Пт июл 15, 2005 8:34 am
Откуда: из сумасшедшего дома

Сообщение Morag » Вт ноя 22, 2005 3:24 pm

EireAnn писал(а):Насколько, я знаю, мерлин - это звание высшего жреца, друида в кельтском язычестве. А всем известный артуровский мерлин - это легендарный бард-друид Талиесин...
Исхожу из любимой книги.. Но думаю, это на реальных событиях основано.

Не изучайте мифологию и истории по фэнтези. Дуглас Монро и Мэрион Брэдли! К реальным событиям они отношения не имеют.

Имя Мерлин ввел Гальфрид Монмутский по прозаической причине, слово Мирддин на французском (или той норманнской смеси, на которой тогда говорили) звучит неблагозвучно. И званием высшего жреца оно никак не могло быть. Если уж на то пошло, то вероятней всего, что званием высшего жреца было имя Гвидион. Но это только версия, причем не моя. Надеюсь, вы при этом не упомянете короля Артура. :shock:
Я слышу зов, похожий на крик,
Я вижу тени убитых птиц,
Мне снова нужен древний язык,
Потопом смытый с древних страниц... (Тэм)
Аватара пользователя
Morag
Арийский Кундель
 
Сообщения: 49
Зарегистрирован: Чт июл 15, 2004 10:38 pm

Сообщение Boojum » Пн дек 19, 2005 9:15 pm

Николай писал(а):Кто-нибудь знает как "мирддин" переводится? Вот где-то слыхивал, что нито ястреб, нито сокол... но источнику я не очень доверяю...

Вы наверное читали это у Мэри Стюарт в ее трилогии про Мерлина. Какие основания ей не доверять? По-моему весьма-весьма серьезная тетка, проведшая интересные ислледования, хотя конечно не могу гарантировать, что она это не придумала, ибо валлийский словарь на cymraeg.ru очень беден, а другого чето не нашел...
С английского:
merlin - кречет (Lingvo 9)
Кречет - самый крупный вид соколов. (Не путать с "кочет"=петух :) )

"Сокол" же по анлийский falcon, по-гешпаснки "falco" по-валлиский "gwalch" - однозначно слова одного, причем романского происхождения.

А! Поглядел валлийско-аглицкий (и наоборот словарь) (http://www.geiriadur.net) там merlin переводится как cudyll bach. Опять же это, возможно, достаточно современная, ныне употребимая форма.

Увы, мой любимый бретонский сайт с бретонским словарем закрыт в связи с тяжелой ипродолжительной болезнью вебмастера :( А то хотел поглядеь, может может у них есть перевод ихнего имени Мерлина, который фигурирует в ихних народных песнях, пишется Marzhin, Читается "Марзин" "р" - грассируется "ин" -назализируется и поле носовго "ин" произносится еще согласный "н". (Это для тех, кто коллекционирует имена Мерлина :) )
Boojum
Странник
 
Сообщения: 25
Зарегистрирован: Пн ноя 28, 2005 11:06 pm

След.

Вернуться в ИСТОРИЯ

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9

cron